Translation of "sei fidanzata" in English


How to use "sei fidanzata" in sentences:

Come puoi stare dietro a lui se sei fidanzata con Matahachi?
How dare you to run after him, while engaged to Matahachi?
Devi preoccupartene perché ci sei fidanzata.
You have to care because you're engaged to him.
Sei fidanzata o qualcosa del genere?
So, you got a boyfriend or something?
Prima, sei fidanzata, e ora sei una serva?
First, you're engaged... and now you're a servant?
Non posso credere che non ci abbia detto che sei fidanzata. - Neanch'io.
Oh, my God, Mary, I cannot believe you didn't tell us you were engaged.
Allora, sei fidanzata con quel chirurgo?
So, you're engaged to that surgeon guy?
E sei fidanzata, anche questo e' fantastico.
And you're engaged. That's also cool.
Non è per questo che ti sei fidanzata?
Isn't that how you ended up engaged to be buried?
E come mai sei fidanzata da due mesi, e non state progettando il matrimonio?
Then how is it you've been engaged for two months and you're not running around making wedding plans?
Tu sei fidanzata, Serena ha trovato un nuovo ragazzo,
YOU'RE ENGAGED, SERENA'S FOUND A NEW GUY,
Sei fidanzata da piu' di un anno, non potremmo metterti fretta, adesso,
You've been engaged over a year. We couldn't rush you now
La cosa pazzesca é che sei fidanzata con quello.
I can't believe this is your boyfriend.
Sei fidanzata con un altro, per l'amor di Dio!
You're engaged to someone else, for God's sakes!
Volevo chiederti se sei fidanzata o no.
I was wondering whether you have a boyfriend or not?
Sono appena tornato in citta', tu sei fidanzata... non dovremmo farlo.
I just got back into town and you're engaged. We shouldn't do this.
Cosi' segretamente fidanzati, a dire il vero, che solo uno di voi due sa per certo che sei fidanzata!
So secretly engaged, in fact, that only one of you knows for sure that you are engaged!
Hai incontrato un uomo e ti ci sei fidanzata quel giorno?
Wait. You got engaged to someone you just met that day?
Quindi hai incontrato un uomo e ti ci sei fidanzata quel giorno?
You mean to tell me you got engaged to someone you just met that day?
Si', lo so. Solo perche' sei fidanzata con Errol non significa che lo possiedi in esclusiva.
Yes, I do and look, just because you're engaged to Errol, doesn't mean that you own him lock, stock and barrel.
Ehi, la vita e' cosi' quando sei fidanzata.
Oh, hey, that's life once you're engaged.
Sei riuscita a trovare un modo per prenderti da bere al banco ora che sei fidanzata?
Did you ever figure out how you're gonna get a drink at the bar now that you're engaged?
Allora ti rispondo che se io fossi nel comitato etico, non so se supereresti l'esame, perché la verità è che sei fidanzata con un uomo che si è finto avvocato.
Then my answer is, if I were on the ethics committee, I don't know whether I'd pass you or not, because the fact is, you're engaged to a man who pretended to be a lawyer.
Sei fidanzata con un... dottore che nemmeno conosci.
You're engaged to some doctor you don't know.
Sei fidanzata con un dottore che nemmeno conosci.
You're engaged to some doctor you don't even know.
E mi è giunto all'orecchio che recentemente ti sei fidanzata con il giovane crooner rubacuori Josh Groban.
And I understand you've recently become engaged to young heartthrob crooner Josh Groban.
E tu sei fidanzata con qualcuno che conosce la vera te.
And you're engaged to someone who knows the real you.
Non sei fidanzata con un cretino.
You are not engaged to a nitwit.
Se sapessero che sei fidanzata con un figlio illegittimo, ai tuoi nonni prenderebbe un colpo.
Both of your grandfathers will flip when they find out that you were... engaged to an illegitimate child.
Indossi un anello, lo sappiamo tutti che sei fidanzata.
You have a ring on. We all know that you're engaged.
Tu sei gia' stata sposata. E ora sei fidanzata con Luke Wheeler.
You were married once before, and now you're engaged to Luke Wheeler.
Vai a letto con quel dottore viscido mentre sei fidanzata?
You're sleeping with that oily doctor when you're engaged?
E sei fidanzata con lui? - No.
And that's who you got engaged to?
Prima non mi dici che ti sei fidanzata, poi non mi dici che ti sei sfidanzata.
First, you don't tell me that you're engaged. Then you don't tell me that you're unengaged.
Ti sei fidanzata con un altro durante il nostro appuntamento.
You got engaged to another guy while we were on a date.
Dice che sei fidanzata con suo figlio, o hai... idea di sposarlo, o qualcosa del genere.
She says you're engaged to marry her son... or have some idea about marrying him, or something.
Da quando ti sei fidanzata, pensi di essere piu' importante di tutti noi.
Ever since you got engaged, you think you're more important than all of us.
Ti sei fidanzata con un senzatetto qualsiasi?
You're engaged to a random homeless man?
Sei fidanzata con il vecchio Jackson?
You're engaged to Old Man Jackson? No, you twit.
Non sei fidanzata con un idiota.
You think you're dating a moron.
Se gli hai detto che sei fidanzata, non dovrebbe importunarti più.
I thought you told him you're engaged so that he wouldn't bother you.
Ma piu' importante, hai smesso di baciare un altro perche' sei fidanzata con Vince.
More to the point, you stopped kissing another man because you're engaged to Vince.
Si, ma non penso che il fatto che tuo padre si e' presentato sia il problema rispetto alla notizia che sei fidanzata.
Yeah, I don't think it's your dad showing up so much that's the problem as much as him announcing that you're engaged.
Mi hanno detto che ti sei fidanzata.
Someone told me that you were engaged.
Cioè... dovrebbe essere più semplice farsi degli amici se sei fidanzata, non si fa confusione.
I mean, like, it should be easier to make friends if you have a boyfriend, because there's no confusion.
9.5298039913177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?